1 Corinthians 13
Print
Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not charity, I am become as sounding brass or a tinkling cymbal.
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries and all knowledge, and though I have all faith so that I could remove mountains, but have not charity, I am nothing.
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, but have not charity, it profiteth me nothing.
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up;
doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Charity never faileth. But whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
For we know in part, and we prophesy in part.
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child; but when I became a man, I put away childish things.
For now we see through a glass, darkly, but then face to face. Now I know in part; but then shall I know, even as also I am known.
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.
And if I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
And if I bestow all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing.
Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,
doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil;
rejoiceth not in unrighteousness, but rejoiceth with the truth;
beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Love never faileth: but whether there be prophecies, they shall be done away; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall be done away.
For we know in part, and we prophesy in part;
but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.
When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things.
For now we see in a mirror, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know fully even as also I was fully known.
But now abideth faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love.
If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love [for others growing out of God’s love for me], then I have become only a noisy gong or a clanging cymbal [just an annoying distraction].
And if I have the gift of prophecy [and speak a new message from God to the people], and understand all mysteries, and [possess] all knowledge; and if I have all [sufficient] faith so that I can remove mountains, but do not have love [reaching out to others], I am nothing.
If I give all my possessions to feed the poor, and if I surrender my body to be burned, but do not have love, it does me no good at all.
Love endures with patience and serenity, love is kind and thoughtful, and is not jealous or envious; love does not brag and is not proud or arrogant.
It is not rude; it is not self-seeking, it is not provoked [nor overly sensitive and easily angered]; it does not take into account a wrong endured.
It does not rejoice at injustice, but rejoices with the truth [when right and truth prevail].
Love bears all things [regardless of what comes], believes all things [looking for the best in each one], hopes all things [remaining steadfast during difficult times], endures all things [without weakening].
Love never fails [it never fades nor ends]. But as for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for the gift of special knowledge, it will pass away.
For we know in part, and we prophesy in part [for our knowledge is fragmentary and incomplete].
But when that which is complete and perfect comes, that which is incomplete and partial will pass away.
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; when I became a man, I did away with childish things.
For now [in this time of imperfection] we see in a mirror dimly [a blurred reflection, a riddle, an enigma], but then [when the time of perfection comes we will see reality] face to face. Now I know in part [just in fragments], but then I will know fully, just as I have been fully known [by God].
And now there remain: faith [abiding trust in God and His promises], hope [confident expectation of eternal salvation], love [unselfish love for others growing out of God’s love for me], these three [the choicest graces]; but the greatest of these is love.
If I [can] speak in the tongues of men and [even] of angels, but have not love (that reasoning, intentional, spiritual devotion such as is inspired by God’s love for and in us), I am only a noisy gong or a clanging cymbal.
And if I have prophetic powers (the gift of interpreting the divine will and purpose), and understand all the secret truths and mysteries and possess all knowledge, and if I have [sufficient] faith so that I can remove mountains, but have not love (God’s love in me) I am nothing (a useless nobody).
Even if I dole out all that I have [to the poor in providing] food, and if I surrender my body to be burned or in order that I may glory, but have not love (God’s love in me), I gain nothing.
Love endures long and is patient and kind; love never is envious nor boils over with jealousy, is not boastful or vainglorious, does not display itself haughtily.
It is not conceited (arrogant and inflated with pride); it is not rude (unmannerly) and does not act unbecomingly. Love (God’s love in us) does not insist on its own rights or its own way, for it is not self-seeking; it is not touchy or fretful or resentful; it takes no account of the evil done to it [it pays no attention to a suffered wrong].
It does not rejoice at injustice and unrighteousness, but rejoices when right and truth prevail.
Love bears up under anything and everything that comes, is ever ready to believe the best of every person, its hopes are fadeless under all circumstances, and it endures everything [without weakening].
Love never fails [never fades out or becomes obsolete or comes to an end]. As for prophecy (the gift of interpreting the divine will and purpose), it will be fulfilled and pass away; as for tongues, they will be destroyed and cease; as for knowledge, it will pass away [it will lose its value and be superseded by truth].
For our knowledge is fragmentary (incomplete and imperfect), and our prophecy (our teaching) is fragmentary (incomplete and imperfect).
But when the complete and perfect (total) comes, the incomplete and imperfect will vanish away (become antiquated, void, and superseded).
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; now that I have become a man, I am done with childish ways and have put them aside.
For now we are looking in a mirror that gives only a dim (blurred) reflection [of reality as in a riddle or enigma], but then [when perfection comes] we shall see in reality and face to face! Now I know in part (imperfectly), but then I shall know and understand fully and clearly, even in the same manner as I have been fully and clearly known and understood [by God].
And so faith, hope, love abide [faith—conviction and belief respecting man’s relation to God and divine things; hope—joyful and confident expectation of eternal salvation; love—true affection for God and man, growing out of God’s love for and in us], these three; but the greatest of these is love.
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
For we know in part, and we prophesy in part.
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
If I speak human or angelic tongues but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
If I have the gift of prophecy and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can move mountains but do not have love, I am nothing.
And if I give away all my possessions, and if I give over my body in order to boast but do not have love, I gain nothing.
Love is patient, love is kind. Love does not envy, is not boastful, is not arrogant,
is not rude, is not self-seeking, is not irritable, and does not keep a record of wrongs.
Love finds no joy in unrighteousness but rejoices in the truth.
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never ends. But as for prophecies, they will come to an end; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will come to an end.
For we know in part, and we prophesy in part,
but when the perfect comes, the partial will come to an end.
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put aside childish things.
For now we see only a reflection as in a mirror, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, as I am fully known.
Now these three remain: faith, hope, and love—but the greatest of these is love.
If I speak in tongues of human beings and of angels but I don’t have love, I’m a clanging gong or a clashing cymbal.
If I have the gift of prophecy and I know all the mysteries and everything else, and if I have such complete faith that I can move mountains but I don’t have love, I’m nothing.
If I give away everything that I have and hand over my own body to feel good about what I’ve done but I don’t have love, I receive no benefit whatsoever.
Love is patient, love is kind, it isn’t jealous, it doesn’t brag, it isn’t arrogant,
it isn’t rude, it doesn’t seek its own advantage, it isn’t irritable, it doesn’t keep a record of complaints,
it isn’t happy with injustice, but it is happy with the truth.
Love puts up with all things, trusts in all things, hopes for all things, endures all things.
Love never fails. As for prophecies, they will be brought to an end. As for tongues, they will stop. As for knowledge, it will be brought to an end.
We know in part and we prophesy in part;
but when the perfect comes, what is partial will be brought to an end.
When I was a child, I used to speak like a child, reason like a child, think like a child. But now that I have become a man, I’ve put an end to childish things.
Now we see a reflection in a mirror; then we will see face-to-face. Now I know partially, but then I will know completely in the same way that I have been completely known.
Now faith, hope, and love remain—these three things—and the greatest of these is love.
I may speak in the tongues of men, even angels; but if I lack love, I have become merely blaring brass or a cymbal clanging.
I may have the gift of prophecy, I may fathom all mysteries, know all things, have all faith — enough to move mountains; but if I lack love, I am nothing.
I may give away everything that I own, I may even hand over my body to be burned; but if I lack love, I gain nothing.
Love is patient and kind, not jealous, not boastful,
not proud, rude or selfish, not easily angered, and it keeps no record of wrongs.
Love does not gloat over other people’s sins but takes its delight in the truth.
Love always bears up, always trusts, always hopes, always endures.
Love never ends; but prophecies will pass, tongues will cease, knowledge will pass.
For our knowledge is partial, and our prophecy partial;
but when the perfect comes, the partial will pass.
When I was a child, I spoke like a child, thought like a child, argued like a child; now that I have become a man, I have finished with childish ways.
For now we see obscurely in a mirror, but then it will be face to face. Now I know partly; then I will know fully, just as God has fully known me.
But for now, three things last — trust, hope, love; and the greatest of these is love.
What if I could speak all languages of humans and even of angels? If I did not love others, I would be nothing more than a noisy gong or a clanging cymbal.
What if I could prophesy and understand all mysteries and all knowledge? And what if I had faith that moved mountains? I would be nothing, unless I loved others.
What if I gave away all that I owned and let myself be burned alive? I would gain nothing, unless I loved others.
Love is patient and kind, never jealous, boastful, proud, or
rude. Love isn't selfish or quick tempered. It doesn't keep a record of wrongs that others do.
Love rejoices in the truth, but not in evil.
Love is always supportive, loyal, hopeful, and trusting.
Love never fails! Everyone who prophesies will stop, and unknown languages will no longer be spoken. All that we know will be forgotten.
We don't know everything, and our prophecies are not complete.
But what is perfect will someday appear, and what isn't perfect will then disappear.
When we were children, we thought and reasoned as children do. But when we grew up, we quit our childish ways.
Now all we can see of God is like a cloudy picture in a mirror. Later we will see him face to face. We don't know everything, but then we will, just as God completely understands us.
For now there are faith, hope, and love. But of these three, the greatest is love.
If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass or a clanging cymbal.
And if I have prophecy, and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
And if I shall dole out all my goods in food, and if I deliver up my body that I may be burned, but have not love, I profit nothing.
Love has long patience, is kind; love is not emulous [of others]; love is not insolent and rash, is not puffed up,
does not behave in an unseemly manner, does not seek what is its own, is not quickly provoked, does not impute evil,
does not rejoice at iniquity but rejoices with the truth,
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never fails; but whether prophecies, they shall be done away; or tongues, they shall cease; or knowledge, it shall be done away.
For we know in part, and we prophesy in part:
but when that which is perfect has come, that which is in part shall be done away.
When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I reasoned as a child; when I became a man, I had done with what belonged to the child.
For we see now through a dim window obscurely, but then face to face; now I know partially, but then I shall know according as I also have been known.
And now abide faith, hope, love; these three things; and the greater of these [is] love.
If I speak in the tongues of humans and of angels, but I do not have love, I have become a sounding brass [gong] or a clanging cymbal.
And if I have prophecy and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so as to remove mountains, but I do not have love, I am nothing.
And if I dole-out all my possessions, and if I hand-over my body so that I may boast, but I do not have love, I am profited nothing.
Love is patient. Love shows-kindness. Love does not envy, does not brag, is not puffed-up,
does not behave-dishonorably, does not seek its own things, is not provoked, does not count the bad,
does not rejoice over unrighteousness, but rejoices-with the truth,
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never fails. But if there are prophecies, they will be set-aside. If there are tongues, they will cease. If there is knowledge, it will be set-aside.
For we know in part, and we prophesy in part—
but when the complete thing comes, the thing in part will be set-aside.
When I was a child, I was speaking like a child, thinking like a child, counting like a child— when I have become a man, I have set-aside the things of the child.
For now we are seeing through a mirror, in an enigma— but then face to face. Now I know in part— but then I will know-fully, just as I also was fully-known.
But now these three are remaining— faith, hope, love. But love is the greater of these.
If I speak with the tongues of men, and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
And if I should have prophecy and should know all mysteries, and all knowledge, and if I should have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
And if I should distribute all my goods to feed the poor, and if I should deliver my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
Charity is patient, is kind: charity envieth not, dealeth not perversely; is not puffed up;
Is not ambitious, seeketh not her own, is not provoked to anger, thinketh no evil;
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth with the truth;
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Charity never falleth away: whether prophecies shall be made void, or tongues shall cease, or knowledge shall be destroyed.
For we know in part, and we prophesy in part.
But when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.
When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child. But, when I became a man, I put away the things of a child.
We see now through a glass in a dark manner; but then face to face. Now I know in part; but then I shall know even as I am known.
And now there remain faith, hope, and charity, these three: but the greatest of these is charity.
I may speak in different languages, whether human or even of angels. But if I don’t have love, I am only a noisy bell or a ringing cymbal.
I may have the gift of prophecy, I may understand all secrets and know everything there is to know, and I may have faith so great that I can move mountains. But even with all this, if I don’t have love, I am nothing.
I may give away everything I have to help others, and I may even give my body as an offering to be burned. But I gain nothing by doing all this if I don’t have love.
Love is patient and kind. Love is not jealous, it does not brag, and it is not proud.
Love is not rude, it is not selfish, and it cannot be made angry easily. Love does not remember wrongs done against it.
Love is never happy when others do wrong, but it is always happy with the truth.
Love never gives up on people. It never stops trusting, never loses hope, and never quits.
Love will never end. But all those gifts will come to an end—even the gift of prophecy, the gift of speaking in different kinds of languages, and the gift of knowledge.
These will all end because this knowledge and these prophecies we have are not complete.
But when perfection comes, the things that are not complete will end.
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, and I made plans like a child. When I became a man, I stopped those childish ways.
It is the same with us. Now we see God as if we are looking at a reflection in a mirror. But then, in the future, we will see him right before our eyes. Now I know only a part, but at that time I will know fully, as God has known me.
So these three things continue: faith, hope, and love. And the greatest of these is love.
I may be able to speak many different languages that people or angels speak. But that is worth nothing if I do not love other people. I would only be making a loud noise, like someone who hits a piece of metal.
I may be able to speak messages from God. I may understand all God's secret things, and know all the facts. I may have great faith so that I trust God enough to move mountains. But I am nothing if I do not love others.
I may give all my things to help poor people. I may let other people take my body to burn it. But that would not help me if I do not love others.
If I love people, I will be patient. I will be kind. I will not be jealous of other people. I will not be proud and say that I am great.
If I love people, I will be polite. I will not just want to please myself. I will not quickly become angry. If someone does a wrong thing against me, I will not keep it in my thoughts.
If I love people, I will not be happy when bad things happen. Instead, I will be happy when things happen that are right and true.
If I love people, I will always accept their problems. I will always believe them. I will always hope for what is best. I will always be patient in troubles.
Love will always continue. The gift to speak messages from God will not always be necessary. The gift to speak in different languages will stop one day. The gift to know special things will not always be necessary.
At this time, we know only a part of everything. We can only speak a part of God's whole message.
But a time will come when everything becomes complete. When God does that, we will not need the small parts that we have now.
When I was a child, I talked like a child. My thoughts were a child's thoughts. I understood things in a way that a child understands. But now that I have become a man, I have stopped being like a child.
At this time, we see things as if we were looking at them in a mirror. What we see now is not clear. But the time will come when we do not need a mirror. We will see everything clearly. Now we know only a part of what is true. But then we will know everything completely. We will understand completely, just as God understands us completely.
At this time there are three things that continue. We continue to trust God. We continue to hope for his good things. We continue to love other people. But the most important of these things is love.
If I speak in the tongues of men and of angels but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.
If I have the gift of prophecy and know all the mysteries and have all knowledge, and if I have all faith, so as to move mountains, but do not have love, I am nothing.
If I give away everything I own, and if I give up my body that I may be burned but do not have love, I gain nothing.
Love is patient. Love is kind. Love does not envy. It does not brag. It is not arrogant.
It does not behave indecently. It is not selfish. It is not irritable. It does not keep a record of wrongs.
It does not rejoice over unrighteousness but rejoices with the truth.
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never comes to an end. But if there are prophetic gifts, they will be done away with; if tongues, they will cease; if knowledge, it will be done away with.
For we know only in part, and we prophesy only in part,
but when that which is complete has come, that which is partial will be done away with.
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put away childish things.
Now we see indirectly using a mirror, but then we will see face to face. Now I know in part, but then I will know fully, just as I was fully known.
So now these three remain: faith, hope, and love—and the greatest of these is love.
If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing.
Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant
or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;
it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth.
Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.
For we know in part and we prophesy in part,
but when the perfect comes, the partial will pass away.
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I gave up childish ways.
For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known.
So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love.
If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing.
Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant
or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;
it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth.
Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.
For we know in part and we prophesy in part,
but when the perfect comes, the partial will pass away.
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I gave up childish ways.
For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known.
So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love.
I may speak in ·different languages [L tongues; 12:10, 29, 30] of people or even angels. But if I do not have love, I am only a ·noisy [resounding] ·bell [gong] or a ·crashing [clanging] cymbal.
I may have the gift of prophecy. I may understand all ·the secret things of God [L mysteries] and have all knowledge, and I may have faith so great I can move mountains. But even with all these things, if I do not have love, then I am nothing.
I may give away everything I have, and I may even give my body ·as an offering to be burned [L to be burned]. But I gain nothing if I do not have love.
Love is patient and kind. Love is not ·jealous [envious], it does not brag, and it is not ·proud [arrogant; conceited; puffed up].
Love is not ·rude [disrespectful], is not ·selfish [self-serving], and ·does not get upset with others [is not easily provoked/angered]. Love does not ·count up [keep a record of] wrongs that have been done.
Love ·takes no pleasure [does not rejoice] in ·evil [wrongdoing; injustice] but rejoices over the truth.
Love ·patiently accepts all things [T bears all things; or always protects], ·always trusts [T believes all things], ·always hopes [T hopes all things], and ·always endures [T endures all things].
Love never ·ends [fails; falls short]. There are gifts of prophecy, but they will ·be ended [cease; pass away]. There are gifts of ·speaking in different languages [or ecstatic utterance; L tongues], but those gifts will ·stop [cease; fall silent]. There is the gift of knowledge, but it will ·come to an end [pass away; be set aside].
·The reason is that [For] ·our knowledge and our ability to prophesy are not perfect [L we know in part/imperfectly and we prophesy in part/incompletely].
But when ·perfection [the perfect; completeness; wholeness] comes, the ·things that are not perfect [partial] will ·end [pass away; be set aside].
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I ·stopped [set aside] those childish ways.
·It is the same with us [L For…]. Now we see ·a dim reflection [obscurely; or indirectly], ·as if we were looking into a mirror [T through a glass darkly], but then we shall see ·clearly [L face to face]. Now I know only a part, but then I will know fully, as ·God has known me [L I am fully known].
So these three things ·continue forever [endure; remain]: faith, hope, and love. And the greatest of these is love.
1 He showeth that there are gifts so excellent, which in God’s sight are not corrupt, if Charity be away: 4 and therefore he digresseth unto the commendation of it. Though I speak with the tongues of men and Angels, and have not love, I am as sounding brass, or a tinkling cymbal.
And though I had the gift of prophecy, and knew all secrets and all knowledge, yea, if I had all faith, so that I could remove mountains, and had not love, I were nothing.
And though I feed the poor with all my goods, and though I give my body, that I be burned, and have not love, it profiteth me nothing.
Love suffereth long: it is bountiful: love envieth not: love doth not boast itself: it is not puffed up:
It doth no uncomely thing: it seeketh not her own thing: it is not provoked to anger: it thinketh no evil:
It rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth:
It suffereth all things: it believeth all things: it hopeth all things: it endureth all things.
Love doth never fall away, though that prophesyings be abolished, or the tongues cease, or knowledge vanish away.
For we know in part, and we prophesy in part.
But when that which is perfect, is come, then that which is in part shall be abolished.
When I was a child, I spake as a child: I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
For now we see through a glass darkly: but then shall we see face to face. Now I know in part: but then shall I know even as I am known.
And now abideth faith, hope and love, even these three: but the chiefest of these is love.
I may speak in the languages of humans and of angels. But if I don’t have love, I am a loud gong or a clashing cymbal.
I may have the gift to speak what God has revealed, and I may understand all mysteries and have all knowledge. I may even have enough faith to move mountains. But if I don’t have love, I am nothing.
I may even give away all that I have and give up my body to be burned. But if I don’t have love, none of these things will help me.
Love is patient. Love is kind. Love isn’t jealous. It doesn’t sing its own praises. It isn’t arrogant.
It isn’t rude. It doesn’t think about itself. It isn’t irritable. It doesn’t keep track of wrongs.
It isn’t happy when injustice is done, but it is happy with the truth.
Love never stops being patient, never stops believing, never stops hoping, never gives up.
Love never comes to an end. There is the gift of speaking what God has revealed, but it will no longer be used. There is the gift of speaking in other languages, but it will stop by itself. There is the gift of knowledge, but it will no longer be used.
Our knowledge is incomplete and our ability to speak what God has revealed is incomplete.
But when what is complete comes, then what is incomplete will no longer be used.
When I was a child, I spoke like a child, thought like a child, and reasoned like a child. When I became an adult, I no longer used childish ways.
Now we see a blurred image in a mirror. Then we will see very clearly. Now my knowledge is incomplete. Then I will have complete knowledge as God has complete knowledge of me.
So these three things remain: faith, hope, and love. But the best one of these is love.
I may be able to speak the languages of human beings and even of angels, but if I have no love, my speech is no more than a noisy gong or a clanging bell.
I may have the gift of inspired preaching; I may have all knowledge and understand all secrets; I may have all the faith needed to move mountains—but if I have no love, I am nothing.
I may give away everything I have, and even give up my body to be burned—but if I have no love, this does me no good.
Love is patient and kind; it is not jealous or conceited or proud;
love is not ill-mannered or selfish or irritable; love does not keep a record of wrongs;
love is not happy with evil, but is happy with the truth.
Love never gives up; and its faith, hope, and patience never fail.
Love is eternal. There are inspired messages, but they are temporary; there are gifts of speaking in strange tongues, but they will cease; there is knowledge, but it will pass.
For our gifts of knowledge and of inspired messages are only partial;
but when what is perfect comes, then what is partial will disappear.
When I was a child, my speech, feelings, and thinking were all those of a child; now that I am an adult, I have no more use for childish ways.
What we see now is like a dim image in a mirror; then we shall see face-to-face. What I know now is only partial; then it will be complete—as complete as God's knowledge of me.
Meanwhile these three remain: faith, hope, and love; and the greatest of these is love.
If I speak human or angelic languages but do not have love, I am a sounding gong or a clanging cymbal.
If I have the gift of prophecy and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can move mountains but do not have love, I am nothing.
And if I donate all my goods to feed the poor, and if I give my body in order to boast but do not have love, I gain nothing.
Love is patient, love is kind. Love does not envy, is not boastful, is not conceited,
does not act improperly, is not selfish, is not provoked, and does not keep a record of wrongs.
Love finds no joy in unrighteousness but rejoices in the truth.
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never ends. But as for prophecies, they will come to an end; as for languages, they will cease; as for knowledge, it will come to an end.
For we know in part, and we prophesy in part.
But when the perfect comes, the partial will come to an end.
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put aside childish things.
For now we see indistinctly, as in a mirror, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, as I am fully known.
Now these three remain: faith, hope, and love. But the greatest of these is love.
I may speak in different languages of men or even angels. But if I do not have love, then I am only a noisy bell or a ringing cymbal.
I may have the gift of prophecy; I may understand all the secret things of God and all knowledge; and I may have faith so great that I can move mountains. But even with all these things, if I do not have love, then I am nothing.
I may give everything I have to feed the poor. And I may even give my body as an offering to be burned. But I gain nothing by doing these things if I do not have love.
Love is patient and kind. Love is not jealous, it does not brag, and it is not proud.
Love is not rude, is not selfish, and does not become angry easily. Love does not remember wrongs done against it.
Love takes no pleasure in evil, but rejoices over the truth.
Love patiently accepts all things. It always trusts, always hopes, and always continues strong.
Love never ends. There are gifts of prophecy, but they will be ended. There are gifts of speaking in different languages, but those gifts will end. There is the gift of knowledge, but it will be ended.
These things will end, because this knowledge and these prophecies we have are not complete.
But when perfection comes, the things that are not complete will end.
When I was a child, I talked like a child; I thought like a child; I made plans like a child. When I became a man, I stopped those childish ways.
It is the same with us. Now we see as if we are looking into a dark mirror. But at that time, in the future, we shall see clearly. Now I know only a part. But at that time I will know fully, as God has known me.
So these three things continue forever: faith, hope and love. And the greatest of these is love.
If I speak in the languages of humans and angels but have no love, I have become a reverberating gong or a clashing cymbal.
If I have the gift of prophecy and can understand all secrets and every form of knowledge, and if I have absolute faith so as to move mountains but have no love, I am nothing.
Even if I give away everything that I have and sacrifice myself, but have no love, I gain nothing.
Love is always patient; love is always kind; love is never envious or arrogant with pride. Nor is she conceited,
and she is never rude; she never thinks just of herself or ever gets annoyed. She never is resentful;
is never glad with sin; she’s always glad to side with truth, and pleased that truth will win.
She bears up under everything; believes the best in all; there is no limit to her hope, and never will she fall.
Love never fails. Now if there are prophecies, they will be done away with. If there are languages, they will cease. If there is knowledge, it will be done away with.
For what we know is incomplete and what we prophesy is incomplete.
But when what is complete comes, then what is incomplete will be done away with.
When I was a child, I spoke like a child, thought like a child, and reasoned like a child. When I became a man, I gave up my childish ways.
Now we see only an indistinct image in a mirror, but then we will be face to face. Now what I know is incomplete, but then I will know fully, even as I have been fully known.
Right now three things remain: faith, hope, and love. But the greatest of these is love.
If I speak with the eloquence of men and of angels, but have no love, I become no more than blaring brass or crashing cymbal. If I have the gift of foretelling the future and hold in my mind not only all human knowledge but the very secrets of God, and if I also have that absolute faith which can move mountains, but have no love, I amount to nothing at all. If I dispose of all that I possess, yes, even if I give my own body to be burned, but have no love, I achieve precisely nothing.
This love of which I speak is slow to lose patience—it looks for a way of being constructive. It is not possessive: it is neither anxious to impress nor does it cherish inflated ideas of its own importance.
Love has good manners and does not pursue selfish advantage. It is not touchy. It does not keep account of evil or gloat over the wickedness of other people. On the contrary, it is glad with all good men when truth prevails.
Love knows no limit to its endurance, no end to its trust, no fading of its hope; it can outlast anything. It is, in fact, the one thing that still stands when all else has fallen. For if there are prophecies they will be fulfilled and done with, if there are “tongues” the need for them will disappear, if there is knowledge it will be swallowed up in truth. For our knowledge is always incomplete and our prophecy is always incomplete, and when the complete comes, that is the end of the incomplete.
When I was a little child I talked and felt and thought like a little child. Now that I am a man my childish speech and feeling and thought have no further significance for me.
At present we are men looking at puzzling reflections in a mirror. The time will come when we shall see reality whole and face to face! At present all I know is a little fraction of the truth, but the time will come when I shall know it as fully as God now knows me!
In this life we have three great lasting qualities—faith, hope and love. But the greatest of them is love.
¶ Though I speak with the tongues of men and of angels and have not charity, I am become as sounding brass or a tinkling cymbal.
And though I have the gift of prophecy and understand all mysteries and all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
And though I bestow all my goods to feed the poor and though I give my body to be burned and have not charity, it profits me nothing.
¶ Charity suffers long and is benign; charity envies not; charity does nothing without due reason, is not puffed up,
is not injurious, seeks not her own, is not easily provoked, thinks no evil,
rejoices not in iniquity, but rejoices in the truth;
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
¶ Charity is never lost, but prophecies shall come to an end, tongues shall cease, and knowledge shall come to an end.
For we know in part, and we prophesy in part.
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child; but when I became a man, I put away childish things.
For now we see as through a mirror, in darkness, but then we shall see face to face; now I know in part, but then I shall know even as I also am known.
And now abide faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
For we know in part, and we prophesy in part.
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
For we know in part, and we prophesy in part.
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.
And if I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.
And if I give all my possessions to feed the poor, and if I surrender my body to be burned, but do not have love, it profits me nothing.
Love is patient, love is kind, is not jealous, does not brag, is not puffed up;
it does not act unbecomingly, does not seek its own, is not provoked, does not take into account a wrong suffered;
it does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;
it bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never fails, but if there are gifts of prophecy, they will be done away; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away.
For we know in part and we prophesy in part,
but when the perfect comes, the partial will be done away.
When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child. When I became a man, I did away with childish things.
For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.
But now abide faith, hope, love—these three; but the greatest of these is love.
If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a ringing brass gong or a clashing cymbal.
And if I have the gift of prophecy and I know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can remove mountains, but do not have love, I am nothing.
And if I parcel out all my possessions, and if I hand over my body in order that I will be burned, but do not have love, it benefits me nothing.
Love is patient, love is kind, love is not jealous, it does not boast, it does not become conceited,
it does not behave dishonorably, it is not selfish, it does not become angry, it does not keep a record of wrongs,
it does not rejoice at unrighteousness, but rejoices with the truth,
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never ends. But if there are prophecies, they will pass away. If there are tongues, they will cease. If there is knowledge, it will pass away.
For we know in part and we prophesy in part,
but whenever the perfect comes, the partial will pass away.
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I set aside the things of a child.
For now we see through a mirror indirectly, but then face to face. Now I know in part, but then I will know completely, just as I have also been completely known.
And now these three things remain: faith, hope, and love. But the greatest of these is love.
If I had the gift of being able to speak in other languages without learning them and could speak in every language there is in all of heaven and earth, but didn’t love others, I would only be making noise.
If I had the gift of prophecy and knew all about what is going to happen in the future, knew everything about everything, but didn’t love others, what good would it do? Even if I had the gift of faith so that I could speak to a mountain and make it move, I would still be worth nothing at all without love.
If I gave everything I have to poor people, and if I were burned alive for preaching the Gospel but didn’t love others, it would be of no value whatever.
Love is very patient and kind, never jealous or envious, never boastful or proud,
never haughty or selfish or rude. Love does not demand its own way. It is not irritable or touchy. It does not hold grudges and will hardly even notice when others do it wrong.
It is never glad about injustice, but rejoices whenever truth wins out.
If you love someone, you will be loyal to him no matter what the cost. You will always believe in him, always expect the best of him, and always stand your ground in defending him.
All the special gifts and powers from God will someday come to an end, but love goes on forever. Someday prophecy and speaking in unknown languages and special knowledge—these gifts will disappear.
Now we know so little, even with our special gifts, and the preaching of those most gifted is still so poor.
But when we have been made perfect and complete, then the need for these inadequate special gifts will come to an end, and they will disappear.
It’s like this: when I was a child I spoke and thought and reasoned as a child does. But when I became a man my thoughts grew far beyond those of my childhood, and now I have put away the childish things.
In the same way, we can see and understand only a little about God now, as if we were peering at his reflection in a poor mirror; but someday we are going to see him in his completeness, face-to-face. Now all that I know is hazy and blurred, but then I will see everything clearly, just as clearly as God sees into my heart right now.
There are three things that remain—faith, hope, and love—and the greatest of these is love.
If I speak with human eloquence and angelic ecstasy but don’t love, I’m nothing but the creaking of a rusty gate.
If I speak God’s Word with power, revealing all his mysteries and making everything plain as day, and if I have faith that says to a mountain, “Jump,” and it jumps, but I don’t love, I’m nothing.
If I give everything I own to the poor and even go to the stake to be burned as a martyr, but I don’t love, I’ve gotten nowhere. So, no matter what I say, what I believe, and what I do, I’m bankrupt without love. Love never gives up. Love cares more for others than for self. Love doesn’t want what it doesn’t have. Love doesn’t strut, Doesn’t have a swelled head, Doesn’t force itself on others, Isn’t always “me first,” Doesn’t fly off the handle, Doesn’t keep score of the sins of others, Doesn’t revel when others grovel, Takes pleasure in the flowering of truth, Puts up with anything, Trusts God always, Always looks for the best, Never looks back, But keeps going to the end.
Love never dies. Inspired speech will be over some day; praying in tongues will end; understanding will reach its limit. We know only a portion of the truth, and what we say about God is always incomplete. But when the Complete arrives, our incompletes will be canceled.
When I was an infant at my mother’s breast, I gurgled and cooed like any infant. When I grew up, I left those infant ways for good.
We don’t yet see things clearly. We’re squinting in a fog, peering through a mist. But it won’t be long before the weather clears and the sun shines bright! We’ll see it all then, see it all as clearly as God sees us, knowing him directly just as he knows us!
But for right now, until that completeness, we have three things to do to lead us toward that consummation: Trust steadily in God, hope unswervingly, love extravagantly. And the best of the three is love.
If I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I have become as sounding brass or a clanging cymbal.
If I have the gift of prophecy, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so that I could remove mountains, and have not love, I am nothing.
If I give all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, and have not love, it profits me nothing.
Love suffers long and is kind; love envies not; love flaunts not itself and is not puffed up,
does not behave itself improperly, seeks not its own, is not easily provoked, thinks no evil;
rejoices not in iniquity, but rejoices in the truth;
bears all things, believes all things, hopes all things, and endures all things.
Love never fails. But if there are prophecies, they shall fail; if there are tongues, they shall cease; and if there is knowledge, it shall vanish.
For we know in part, and we prophesy in part.
But when that which is perfect comes, then that which is imperfect shall pass away.
When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, and I thought as a child. But when I became a man, I put away childish things.
For now we see as through a glass, dimly, but then, face to face. Now I know in part, but then I shall know, even as I also am known.
So now abide faith, hope, and love, these three. But the greatest of these is love.
If I speak in the tongues of men and of angels, but do not have love, I am a resounding gong or a clanging cymbal.
And if I have the gift of prophecy, and understand · all mysteries and all · knowledge, and if I have all · faith so that I can remove mountains, but do not have love, I am nothing.
If I give away everything · I own, and if I surrender · my body to be burned, but do not have love, it benefits me nothing.
· Love is patient, love is kind, · it does not envy. · Love does not brag, it is not arrogant,
it is not rude, it is not self-seeking, · it is not easily angered, it keeps no account of wrongs,
it takes no pleasure in · wrongdoing, but rejoices in the truth.
Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
· Love never comes to an end. But if there are prophecies, they will be set aside; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be set aside.
For we know in part and we prophesy in part,
but when what is complete comes, the partial will be set aside.
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I set aside childish ways. ·
For the present we are looking through a mirror obscurely, but then face to face. Now I know in part; then · I will know fully, just as · I have been fully known.
And now remain faith, hope, and love; · these three. And the greatest of these is · love.
I may speak in the languages of humans and of angels. But if I don’t have love, I am a loud gong or a clashing cymbal.
I may have the gift to speak what God has revealed, and I may understand all mysteries and have all knowledge. I may even have enough faith to move mountains. But if I don’t have love, I am nothing.
I may even give away all that I have and give up my body to be burned. But if I don’t have love, none of these things will help me.
Love is patient. Love is kind. Love isn’t jealous. It doesn’t sing its own praises. It isn’t arrogant.
It isn’t rude. It doesn’t think about itself. It isn’t irritable. It doesn’t keep track of wrongs.
It isn’t happy when injustice is done, but it is happy with the truth.
Love never stops being patient, never stops believing, never stops hoping, never gives up.
Love never comes to an end. There is the gift of speaking what God has revealed, but it will no longer be used. There is the gift of speaking in other languages, but it will stop by itself. There is the gift of knowledge, but it will no longer be used.
Our knowledge is incomplete and our ability to speak what God has revealed is incomplete.
But when what is complete comes, then what is incomplete will no longer be used.
When I was a child, I spoke like a child, thought like a child, and reasoned like a child. When I became an adult, I no longer used childish ways.
Now we see a blurred image in a mirror. Then we will see very clearly. Now my knowledge is incomplete. Then I will have complete knowledge as God has complete knowledge of me.
So these three things remain: faith, hope, and love. But the best one of these is love.
If I speak in human and angelic tongues but do not have love, I am a resounding gong or a clashing cymbal.
And if I have the gift of prophecy and comprehend all mysteries and all knowledge; if I have all faith so as to move mountains but do not have love, I am nothing.
If I give away everything I own, and if I hand my body over so that I may boast but do not have love, I gain nothing.
Love is patient, love is kind. It is not jealous, [love] is not pompous, it is not inflated,
it is not rude, it does not seek its own interests, it is not quick-tempered, it does not brood over injury,
it does not rejoice over wrongdoing but rejoices with the truth.
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never fails. If there are prophecies, they will be brought to nothing; if tongues, they will cease; if knowledge, it will be brought to nothing.
For we know partially and we prophesy partially,
but when the perfect comes, the partial will pass away.
When I was a child, I used to talk as a child, think as a child, reason as a child; when I became a man, I put aside childish things.
At present we see indistinctly, as in a mirror, but then face to face. At present I know partially; then I shall know fully, as I am fully known.
So faith, hope, love remain, these three; but the greatest of these is love.
If I speak with the tongues of mankind and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.
If I have the gift of prophecy and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.
And if I give away all my possessions to charity, and if I surrender my body so that I may glory, but do not have love, it does me no good.
Love is patient, love is kind, it is not jealous; love does not brag, it is not arrogant.
It does not act disgracefully, it does not seek its own benefit; it is not provoked, does not keep an account of a wrong suffered,
it does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;
it keeps every confidence, it believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away with; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away with.
For we know in part and prophesy in part;
but when the perfect comes, the partial will be done away with.
When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things.
For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully, just as I also have been fully known.
But now faith, hope, and love remain, these three; but the greatest of these is love.
If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.
If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.
And if I give all my possessions to feed the poor, and if I surrender my body to be burned, but do not have love, it profits me nothing.
Love is patient, love is kind and is not jealous; love does not brag and is not arrogant,
does not act unbecomingly; it does not seek its own, is not provoked, does not take into account a wrong suffered,
does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away.
For we know in part and we prophesy in part;
but when the perfect comes, the partial will be done away.
When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things.
For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.
But now faith, hope, love, abide these three; but the greatest of these is love.
If in speaking I use human tongues and angelic as well, but do not have love, I am nothing more than a noisy gong or a clanging cymbal.
If I have the gift of prophecy and the ability to understand all mysteries and all knowledge, and have all the faith necessary to move mountains, but do not have love, I am nothing.
If I give away everything to feed the poor and hand over my body to be burned, but do not have love, I achieve nothing.
Love is patient; love is charitable. Love is not envious; it does not have an inflated opinion of itself; it is not filled with its own importance.
Love is never rude; it does not seek its own advantage. It is not prone to anger; neither does it brood over setbacks.
Love does not rejoice over wrongdoing but rejoices in the truth.
Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never fails. Prophecies will eventually cease, tongues will become silent, and knowledge will pass away,
for our knowledge is partial and our prophesying is partial;
but when we encounter what is perfect, that which is imperfect will pass away.
When I was a child, I used to talk like a child, think like a child, and reason like a child. However, when I became a man, I put all childish ways aside.
At the present time we see indistinctly, as in a mirror; then we shall see face to face. My knowledge is only partial now; then I shall know fully, even as I am fully known.
Thus there are three things that endure: faith, hope, and love, and the greatest of these is love.
I may speak in different languages of people or even angels. But if I do not have love, I am only a noisy bell or a crashing cymbal.
I may have the gift of prophecy. I may understand all the secret things of God and have all knowledge, and I may have faith so great I can move mountains. But even with all these things, if I do not have love, then I am nothing.
I may give away everything I have, and I may even give my body as an offering to be burned. But I gain nothing if I do not have love.
Love is patient and kind. Love is not jealous, it does not brag, and it is not proud.
Love is not rude, is not selfish, and does not get upset with others. Love does not count up wrongs that have been done.
Love takes no pleasure in evil but rejoices over the truth.
Love patiently accepts all things. It always trusts, always hopes, and always endures.
Love never ends. There are gifts of prophecy, but they will be ended. There are gifts of speaking in different languages, but those gifts will stop. There is the gift of knowledge, but it will come to an end.
The reason is that our knowledge and our ability to prophesy are not perfect.
But when perfection comes, the things that are not perfect will end.
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I stopped those childish ways.
It is the same with us. Now we see a dim reflection, as if we were looking into a mirror, but then we shall see clearly. Now I know only a part, but then I will know fully, as God has known me.
So these three things continue forever: faith, hope, and love. And the greatest of these is love.
If I speak in the tongues of men and of angels, but I do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
And if I have prophecy, and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can remove mountains, but do not have love, I am nothing.
If I give away everything I own, and if I give over my body in order to boast, but do not have love, I receive no benefit.
Love is patient, love is kind, it is not envious. Love does not brag, it is not puffed up.
It is not rude, it is not self-serving, it is not easily angered or resentful.
It is not glad about injustice, but rejoices in the truth.
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never ends. But if there are prophecies, they will be set aside; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be set aside.
For we know in part, and we prophesy in part,
but when what is perfect comes, the partial will be set aside.
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. But when I became an adult, I set aside childish ways.
For now we see in a mirror indirectly, but then we will see face to face. Now I know in part, but then I will know fully, just as I have been fully known.
And now these three remain: faith, hope, and love. But the greatest of these is love.
Suppose I speak in the languages of human beings or of angels. If I don’t have love, I am only a loud gong or a noisy cymbal.
Suppose I have the gift of prophecy. Suppose I can understand all the secret things of God and know everything about him. And suppose I have enough faith to move mountains. If I don’t have love, I am nothing at all.
Suppose I give everything I have to poor people. And suppose I give myself over to a difficult life so I can brag. If I don’t have love, I get nothing at all.
Love is patient. Love is kind. It does not want what belongs to others. It does not brag. It is not proud.
It does not dishonor other people. It does not look out for its own interests. It does not easily become angry. It does not keep track of other people’s wrongs.
Love is not happy with evil. But it is full of joy when the truth is spoken.
It always protects. It always trusts. It always hopes. It never gives up.
Love never fails. But prophecy will pass away. Speaking in languages that had not been known before will end. And knowledge will pass away.
What we know now is not complete. What we prophesy now is not perfect.
But when what is complete comes, the things that are not complete will pass away.
When I was a child, I talked like a child. I thought like a child. I had the understanding of a child. When I became a man, I put the ways of childhood behind me.
Now we see only a dim likeness of things. It is as if we were seeing them in a foggy mirror. But someday we will see clearly. We will see face to face. What I know now is not complete. But someday I will know completely, just as God knows me completely.
The three most important things to have are faith, hope and love. But the greatest of them is love.
If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing.
If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing.
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.
For we know in part and we prophesy in part,
but when completeness comes, what is in part disappears.
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put the ways of childhood behind me.
For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.
And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.
If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing.
If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing.
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
It does not dishonour others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.
For we know in part and we prophesy in part,
but when completeness comes, what is in part disappears.
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put the ways of childhood behind me.
For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.
And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.
Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass or a clanging cymbal.
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries and all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, but have not love, I am nothing.
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, but have not love, it profits me nothing.
Love suffers long and is kind; love does not envy; love does not parade itself, is not puffed up;
does not behave rudely, does not seek its own, is not provoked, thinks no evil;
does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth;
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never fails. But whether there are prophecies, they will fail; whether there are tongues, they will cease; whether there is knowledge, it will vanish away.
For we know in part and we prophesy in part.
But when that which is perfect has come, then that which is in part will be done away.
When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child; but when I became a man, I put away childish things.
For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I shall know just as I also am known.
And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love.
I may be able to speak the languages of men and even of angels, but if I do not have love, it will sound like noisy brass.
If I have the gift of speaking God’s Word and if I understand all secrets, but do not have love, I am nothing. If I know all things and if I have the gift of faith so I can move mountains, but do not have love, I am nothing.
If I give everything I have to feed poor people and if I give my body to be burned, but do not have love, it will not help me.
Love does not give up. Love is kind. Love is not jealous. Love does not put itself up as being important. Love has no pride.
Love does not do the wrong thing. Love never thinks of itself. Love does not get angry. Love does not remember the suffering that comes from being hurt by someone.
Love is not happy with sin. Love is happy with the truth.
Love takes everything that comes without giving up. Love believes all things. Love hopes for all things. Love keeps on in all things.
Love never comes to an end. The gift of speaking God’s Word will come to an end. The gift of speaking in special sounds will be stopped. The gift of understanding will come to an end.
For we only know a part now, and we speak only a part.
When everything is perfect, then we will not need these gifts that are not perfect.
When I was a child, I spoke like a child. I thought like a child. I understood like a child. Now I am a man. I do not act like a child anymore.
Now that which we see is as if we were looking in a broken mirror. But then we will see everything. Now I know only a part. But then I will know everything in a perfect way. That is how God knows me right now.
And now we have these three: faith and hope and love, but the greatest of these is love.
If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn’t love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal.
If I had the gift of prophecy, and if I understood all of God’s secret plans and possessed all knowledge, and if I had such faith that I could move mountains, but didn’t love others, I would be nothing.
If I gave everything I have to the poor and even sacrificed my body, I could boast about it; but if I didn’t love others, I would have gained nothing.
Love is patient and kind. Love is not jealous or boastful or proud
or rude. It does not demand its own way. It is not irritable, and it keeps no record of being wronged.
It does not rejoice about injustice but rejoices whenever the truth wins out.
Love never gives up, never loses faith, is always hopeful, and endures through every circumstance.
Prophecy and speaking in unknown languages and special knowledge will become useless. But love will last forever!
Now our knowledge is partial and incomplete, and even the gift of prophecy reveals only part of the whole picture!
But when the time of perfection comes, these partial things will become useless.
When I was a child, I spoke and thought and reasoned as a child. But when I grew up, I put away childish things.
Now we see things imperfectly, like puzzling reflections in a mirror, but then we will see everything with perfect clarity. All that I know now is partial and incomplete, but then I will know everything completely, just as God now knows me completely.
Three things will last forever—faith, hope, and love—and the greatest of these is love.
Though I spoke with the tongues of men and angels, and yet had no love, I would be even as sounding brass, or as a ringing cymbal.
And though I could prophesy and understand all mysteries and all knowledge – yea if I had all faith, so that I could move mountains out of their places – and yet had no love, I would be nothing.
And if I bestowed all my goods to feed the poor, and even if I gave my body to be burned, and yet had no love, it profits me nothing.
Love suffers long, and is kind. Love does not envy. Love is not contrary, does not swell up,
does not deal dishonourably, seeks not her own, is not provoked to anger, thinks no evil;
does not take pleasure in iniquity, but rejoices in the truth;
suffers all things, believes all things, hopes all things, endures in all things.
Though prophesying fail, or tongues cease, or knowledge vanish away, yet love never falls away.
For our knowledge is imperfect, and our prophesying is imperfect.
But when that which is perfect has come, then that which is imperfect shall be put away.
When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I imagined as a child. But as soon as I was a man, I put away childishness.
Now we see as is reflected to us in a mysterious word, but then we shall see face to face. Now I know imperfectly, but then I shall know even as I am known.
Now faith, hope, and love, these three things abide, but the chief of these is love.
If I speak in the tongues of mortals and of angels, but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.
If I give away all my possessions, and if I hand over my body so that I may boast, but do not have love, I gain nothing.
Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant
or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;
it does not rejoice in wrongdoing, but rejoices in the truth.
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never ends. But as for prophecies, they will come to an end; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will come to an end.
For we know only in part, and we prophesy only in part;
but when the complete comes, the partial will come to an end.
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; when I became an adult, I put an end to childish ways.
For now we see in a mirror, dimly, but then we will see face to face. Now I know only in part; then I will know fully, even as I have been fully known.
And now faith, hope, and love abide, these three; and the greatest of these is love.
If I speak in the tongues of mortals and of angels, but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.
If I give away all my possessions, and if I hand over my body so that I may boast, but do not have love, I gain nothing.
Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant
or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;
it does not rejoice in wrongdoing, but rejoices in the truth.
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never ends. But as for prophecies, they will come to an end; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will come to an end.
For we know only in part, and we prophesy only in part;
but when the complete comes, the partial will come to an end.
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; when I became an adult, I put an end to childish ways.
For now we see in a mirror, dimly, but then we will see face to face. Now I know only in part; then I will know fully, even as I have been fully known.
And now faith, hope, and love abide, these three; and the greatest of these is love.
If I speak in the tongues of mortals and of angels, but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.
If I give away all my possessions, and if I hand over my body so that I may boast, but do not have love, I gain nothing.
Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant
or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;
it does not rejoice in wrongdoing, but rejoices in the truth.
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never ends. But as for prophecies, they will come to an end; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will come to an end.
For we know only in part, and we prophesy only in part;
but when the complete comes, the partial will come to an end.
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; when I became an adult, I put an end to childish ways.
For now we see in a mirror, dimly, but then we will see face to face. Now I know only in part; then I will know fully, even as I have been fully known.
And now faith, hope, and love abide, these three; and the greatest of these is love.
If I speak in the tongues of humans and of angels but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
And if I have prophetic powers and understand all mysteries and all knowledge and if I have all faith so as to remove mountains but do not have love, I am nothing.
If I give away all my possessions and if I hand over my body so that I may boast but do not have love, I gain nothing.
Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant
or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable; it keeps no record of wrongs;
it does not rejoice in wrongdoing but rejoices in the truth.
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never ends. But as for prophecies, they will come to an end; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will come to an end.
For we know only in part, and we prophesy only in part,
but when the complete comes, the partial will come to an end.
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became an adult, I put an end to childish ways.
For now we see only a reflection, as in a mirror, but then we will see face to face. Now I know only in part; then I will know fully, even as I have been fully known.
And now faith, hope, and love remain, these three, and the greatest of these is love.
If I speak in human languages, or even in those of angels, but do not have love, then I’ve become a clanging gong or else a clashing cymbal.
And if I should have prophetic gifts, and know all mysteries, all knowledge, too; have faith, to move the mountains, but have no love—I’m nothing.
If I give all my possessions to the poor, and, for pride’s sake, my very body, but do not have love, it’s useless to me.
Love’s great-hearted; love is kind, knows no jealousy, makes no fuss, is not puffed up,
no shameless ways, doesn’t force its rightful claim, doesn’t rage or bear a grudge,
doesn’t cheer at others’ harm, rejoices, rather, in the truth.
Love bears all things, believes all things, love hopes all things, endures all things.
Love never fails. But prophecies will be abolished; tongues will stop; and knowledge, too, be done away.
We know, you see, in part; we prophesy in part;
but, with perfection, the partial is abolished.
As a child I spoke, and thought, and reasoned like a child; when I grew up, I threw off childish ways.
For at the moment all that we can see are puzzling reflections in a mirror; then, face to face. I know in part, for now; but then I’ll know completely, through and through, even as I’m completely known.
So, now, faith, hope, and love remain, these three; and, of them, love is the greatest.
If in the leshonot of Bnei Adam and malachim I speak, but I do not have ahavah, I have become only a sounding gong or a clanging cymbal.
And if I have nevu’ah and have da’as of all sodot and all da’as, and if I have all emunah so as to remove mountains, but ahavah I do not have, I am nothing.
And if I’m a marbitz tzedaka and give all I possess in gemilut chasadim and if I give my body al kiddush ha-Shem for sereifah (death by burning), but ahavah I do not have, I have gained nothing. [DANIEL 3:28]
Ahavah suffers long; ahavah is kind; ahavah does not have kinah; ahavah does not brag; ahavah is not puffed up in ga’avah (conceit, pride);
ahavah does not behave shamelessly; ahavah does not in anochiyut insist on its own way; ahavah is not touchy and vindictive, keeping a record of wrongs (ZECHARYAH 8:17).
Ahavah does not find simcha in evil, but rejoices in HaEmes.
Ahavah covers all things (MISHLE 10:12), believes all things, has tikvah (hope), even zitzfleisch, for all things.
Ahavah never fails. However, divrei nevu’ah will be abolished; leshonot will cease; da’as will come to an end.
For we have da’as in part, and we have divrei nevu’ah is part.
But when shleimah (completion) comes, the teilvaiz (partial) will disappear.
When I was a yeled, I used to speak like one, think like one, reason like one. But when I became mevugar (mature), I put away kinderyohrn. [Ps 131:2]
For still we see through a mirror indistinctly. But then [in the Olam Haba], distinctly, panim el panim. Now I have da’as only in part; then I will have da’as fully, even as also Hashem had full da’as of me. [Job 26:14; 36:26; Gn 32:30; Job 19:26]
But now remain emunah, tikvah, and ahavah, these shalosh (three). And the greatest of these is ahavah.
Though I speak with the tongues of man and angels, and do not have love, I am as sounding brass or a clanging cymbal.
And though I may have the gift of prophecy, and know all secrets and all knowledge; indeed, if I have all faith, so that I could remove mountains, and do not have love, I am nothing.
And though I feed the poor with all my goods, and though I give my body to be burned, and have not love, it profits me nothing.
Love is patient. Love is kind. Love does not envy. Love does not boast and is not puffed up,
It is not rude. It is not selfish. It is not provoked to anger. It thinks no evil:
It does not rejoice in injustice but rejoices in the truth.
It bears all things: It believes all things. It hopes all things. It endures all things.
Love never fails; even though prophecies are ended, languages cease, and knowledge fades away.
For we know in part, and we prophesy in part.
But when That which is perfect comes, then that which is in part shall be abolished.
When I was a child, I spoke as a child. I understood as a child. I thought as a child. But when I became a man, I put away childish things.
For now we see through a glass darkly. But then shall we see face to face. Now I know in part. But then shall I know just as I also am known.
And yet remain faith, hope, love; these three. But the greatest of these is love.
If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
If I give away all I have, and if I deliver my body to be burned, but have not love, I gain nothing.
Love is patient and kind; love is not jealous or boastful;
it is not arrogant or rude. Love does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;
it does not rejoice at wrong, but rejoices in the right.
Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never ends; as for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.
For our knowledge is imperfect and our prophecy is imperfect;
but when the perfect comes, the imperfect will pass away.
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; when I became a man, I gave up childish ways.
For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall understand fully, even as I have been fully understood.
So faith, hope, love abide, these three; but the greatest of these is love.
If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
If I give away all I have, and if I deliver my body to be burned, but have not love, I gain nothing.
Love is patient and kind; love is not jealous or boastful;
it is not arrogant or rude. Love does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;
it does not rejoice at wrong, but rejoices in the right.
Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never ends; as for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.
For our knowledge is imperfect and our prophecy is imperfect;
but when the perfect comes, the imperfect will pass away.
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; when I became a man, I gave up childish ways.
For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall understand fully, even as I have been fully understood.
So faith, hope, love abide, these three; but the greatest of these is love.
If I speak with the tongues of men and of angels but have not love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.
If I have the gift of prophecy and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so as to remove mountains but have not love, I am nothing.
If I give away all that I own and if I hand over my body so I might boast but have not love, I gain nothing.
Love is patient, love is kind, it does not envy, it does not brag, it is not puffed up,
it does not behave inappropriately, it does not seek its own way, it is not provoked, it keeps no account of wrong,
it does not rejoice over injustice but rejoices in the truth;
it bears all things, it believes all things, it hopes all things, it endures all things.
Love never fails— but where there are prophecies, they will pass away; where there are tongues, they will cease; where there is knowledge, it will pass away.
For we know in part and we prophesy in part;
but when that which is perfect has come, then that which is partial will pass away.
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put away childish things.
For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, even as I have been fully known.
But now these three remain— faith, hope, and love. And the greatest of these is love.
What if I speak in the most elegant languages of people or in the exotic languages of the heavenly messengers, but I live without love? Well then, anything I say is like the clanging of brass or a crashing cymbal.
What if I have the gift of prophecy, am blessed with knowledge and insight to all the mysteries, or what if my faith is strong enough to scoop a mountain from its bedrock, yet I live without love? If so, I am nothing.
I could give all that I have to feed the poor, I could surrender my body to be burned as a martyr, but if I do not live in love, I gain nothing by my selfless acts.
Love is patient; love is kind. Love isn’t envious, doesn’t boast, brag, or strut about. There’s no arrogance in love;
it’s never rude, crude, or indecent—it’s not self-absorbed. Love isn’t easily upset. Love doesn’t tally wrongs
or celebrate injustice; but truth—yes, truth—is love’s delight!
Love puts up with anything and everything that comes along; it trusts, hopes, and endures no matter what.
Love will never become obsolete. Now as for the prophetic gifts, they will not last; unknown languages will become silent, and the gift of knowledge will no longer be needed.
Gifts of knowledge and prophecy are partial at best, at least for now,
but when the perfection and fullness of God’s kingdom arrive, all the parts will end.
When I was a child, I spoke, thought, and reasoned in childlike ways as we all do. But when I became a man, I left my childish ways behind.
For now, we can only see a dim and blurry picture of things, as when we stare into polished metal. I realize that everything I know is only part of the big picture. But one day, when Jesus arrives, we will see clearly, face-to-face. In that day, I will fully know just as I have been wholly known by God.
But now faith, hope, and love remain; these three virtues must characterize our lives. The greatest of these is love.
If I speak with the languages of men and of angels, but don’t have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal.
If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but don’t have love, I am nothing.
If I give away all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don’t have love, it profits me nothing.
Love is patient and is kind. Love doesn’t envy. Love doesn’t brag, is not proud,
doesn’t behave itself inappropriately, doesn’t seek its own way, is not provoked, takes no account of evil;
doesn’t rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;
bears all things, believes all things, hopes all things, and endures all things.
Love never fails. But where there are prophecies, they will be done away with. Where there are various languages, they will cease. Where there is knowledge, it will be done away with.
For we know in part and we prophesy in part;
but when that which is complete has come, then that which is partial will be done away with.
When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things.
For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, even as I was also fully known.
But now faith, hope, and love remain—these three. The greatest of these is love.
If I talk with the tongues of men and even of angels, but if I do not love people, then I am only like the sound of a big horn or a loud bell.
If I speak words from God, if I can understand all secrets, and know everything, if I can move mountains by believing, but if I do not love people, I am nothing, even though I can do all of these things.
If I give away all I have, and if I give my body to be burned, but if I do not love people, I get nothing out of it.
Love is patient and kind. Love is not jealous. Love is not proud and does not boast.
Love does not do things that are not nice. Love does not just think of itself. Love does not get angry. Love holds no wrong feelings in the heart.
Love is not glad when people do wrong things. But it is always glad when they do right.
Love forgives everything. Love is always trusting, and always hoping, and never gives up.
Love never ends. The gift of speaking words from God will end. The gift of speaking in different tongues or languages will stop. The gift of knowing many things will end.
Now we know only a little, and we can speak only a little of God's words.
But when everything becomes perfect, that part will come to an end.
When I was a child, I talked like a child. I understood like a child. I thought like a child. But when I became a man, I stopped doing things like a child.
Now it is like looking in a looking-glass which does not make things clear. We cannot see and understand things plainly. But when things become perfect, then we shall fully know and understand everything, just as God knows.
These three things will remain for ever. They are faith, hope, and love. And love is the greatest of them.
If I speak with tongues of men and of angels, and I have not charity, I am made as brass sounding, or a cymbal tinkling.
And if I have prophecy, and know all mysteries, and all knowing [and all knowing, or science], and if I have all faith, so that I move hills from their place [so that I bear over hills from one place to another], and I have not charity, I am nought.
And if I part all my goods into the meats of poor men, and if I betake my body, so that I burn, and if I have not charity, it profiteth to me nothing.
Charity is patient, it is benign; charity envieth not, it doeth not wickedly, it is not blown [it is not in-blown with pride],
it is not covetous [of worships], it seeketh not those things that be his own [it seeketh not those things that be her own], it is not stirred to wrath, it thinketh not evil,
it joyeth not on wickedness, but it joyeth together to truth; [it joyeth not in wickedness, forsooth it joyeth together with truth;]
it suffereth all things, it believeth all things, it hopeth all things, it sustaineth all things.
Charity falleth never down, whether prophecies shall be voided, either languages shall cease, either science shall be destroyed [whether prophecies shall be voided, or languages shall cease, or science shall be destroyed].
For a part we know, and a part we prophesy; [For of part we know, and of part we prophesy;]
but when that shall come that is perfect, that thing that is of part shall be voided.
When I was a little child, I spake as a little child, I understood as a little child, I thought as a little child; but when I was made a man, I voided those things that were of a little child.
And we see now [Forsooth we see now] by a mirror in darkness, but then face to face; now I know of part, but then I shall know, as [and] I am known.
And now dwelleth faith, hope, charity, these three; but the most of these is charity.
If with the tongues of men and of messengers I speak, and have not love, I have become brass sounding, or a cymbal tinkling;
and if I have prophecy, and know all the secrets, and all the knowledge, and if I have all the faith, so as to remove mountains, and have not love, I am nothing;
and if I give away to feed others all my goods, and if I give up my body that I may be burned, and have not love, I am profited nothing.
The love is long-suffering, it is kind, the love doth not envy, the love doth not vaunt itself, is not puffed up,
doth not act unseemly, doth not seek its own things, is not provoked, doth not impute evil,
rejoiceth not over the unrighteousness, and rejoiceth with the truth;
all things it beareth, all it believeth, all it hopeth, all it endureth.
The love doth never fail; and whether [there be] prophecies, they shall become useless; whether tongues, they shall cease; whether knowledge, it shall become useless;
for in part we know, and in part we prophecy;
and when that which is perfect may come, then that which [is] in part shall become useless.
When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe;
for we see now through a mirror obscurely, and then face to face; now I know in part, and then I shall fully know, as also I was known;
and now there doth remain faith, hope, love -- these three; and the greatest of these [is] love.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; 21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; 21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; 21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; 21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; 21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; 21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; 21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; 21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; 21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; 21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; 21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; 21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; King James Version (KJV) Public Domain; King James Version (KJV) Public Domain; King James Version (KJV) Public Domain; King James Version (KJV) Public Domain; King James Version (KJV) Public Domain; King James Version (KJV) Public Domain; King James Version (KJV) Public Domain; King James Version (KJV) Public Domain; King James Version (KJV) Public Domain; King James Version (KJV) Public Domain; King James Version (KJV) Public Domain; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain